10多天前,一场吸引中外茶人的国际茶赛事尘埃落定。
比赛诞生的冠军厉害啊,是一位仅有24岁的上海小哥哥。
2018年中国精品茶叶冲煮大赛(WTBC),历经3天的紧张比赛,两组共10位国际评委的苛刻评审,诞生了最具口感、迎合全世界口味的茶汤。
本次比赛,茶传媒是独家合作媒体。
赛后,茶传媒采访了本次比赛的冠军徐黄涛,和比赛主评委Nathan Wakeford。
对话——WTBC冠军徐黄涛
徐黄涛:来自茶叶之乡武夷山。国家中级茶艺师,国家中级审评师,2018WTBC中国精品茶叶冲煮大赛冠军。
茶传媒:你出生于哪一年?接触茶有多长时间?你眼中的茶是什么?
徐:我出生于1994年,学茶已6年。茶,是我生活中不可缺少的一部分。
茶传媒:生活中的你,是怎样的一个人?
徐:生活中,我算“佛系青年”吧,有时间和精力的情况下,会去不同的茶馆交流。
学茶需要沉下心,去钻研,看论文,走茶山。
但我也会去了解其他饮品行业,学习他们的知识,表达的方式,思考如何跟茶结合。
生活中,我爱喝茶,爱喝酒,也爱喝咖啡,对其他传统文化也都很感兴趣。
茶传媒:你怎么知道这个比赛的呢?
徐:我是第一次参加WTBC茶叶冲煮大赛,老师推荐了这个比赛。
这个比赛形式非常有趣。传达的理念也与我对茶的看法十分契合。
茶叶并不是古板严肃让人有距离感的,可以轻松,可以有更多展现方式。
创意茶饮的核心,在于茶本身
茶传媒:这次比赛有趣在哪里呢?
徐:本次比赛分为标准冲泡和创意冲泡。
标准冲泡就是,主办方给一款独特的茶,选手需要判断这是什么茶类,怎样冲泡可以表现出它最好的茶味。
然后在比赛期间冲泡,呈现给评委。
创意冲泡,展现的是选手的创意能力和独一无二的茶饮制作、冲泡技能。
茶传媒:你的创意作品是什么呢?灵感来自哪里?
徐:我的创意茶饮有个很美好的名字——“烟火人间”。
灵感来源于正山小种。正山小种,是世界红茶鼻祖,也是历史上最早出现的一款红茶。
2017年,我第一次喝到了这款茶。当我喝到传统工艺的烟熏味时,突然懂了,这款茶为何能风靡全球,能让英国人改变口味,引起了欧洲下午茶的流行。
烟火。因为传统做小种,从鲜叶萎凋开始,松木烟熏会一直持续, 烟火一直在萦绕美丽的“青楼”,是很漂亮的画面。
人间。小种茶,经历过辉煌,经历过衰败。近年来金骏眉的诞生,又重新把小种带到了大家的面前。 这就像人生,有起有落,有各种滋味。
“烟火人间”,保有烟小种本身的松木香、干桂圆的香气。
它搭建了一个基本骨架,再加一些其他果子的风味,糖浆的颜色,就变成一个颜色漂亮、又很适合夏天的冰饮。这款冰饮,保留着茶的风味。
茶传媒:一个创意茶饮,最重要的核心是什么?
徐:创意的核心一定要是茶。核心是茶产生的滋味,框架和骨架一定是茶本身构成的。
比赛的结果,是多次测试的呈现
茶传媒:西方比较注重茶叶冲泡过程的各种参数,对此你怎么看?
徐:让经验与感觉数据化,是一件很有趣的事情,比赛评分标准的设置也非常启发我。
正式比赛前,我做了很多演练和尝试。每次,都会以5秒为单位,用不同的时间、不同的茶水比例、不同的温度,来测试茶汤的滋味。
正式比赛呈现的结果,其实是尝试过很多次后的一个精准数据的表现。
茶传媒:这次茶叶冲煮大赛,你对茶器是怎样选择的?
徐:我自己选择的是建水紫陶。作为四大名陶,这个陶器相对较少被大家知道,我希望通过比赛把它带到更多人的眼前。
这种陶器,气孔比较多,冲泡过程中,能使茶汤更厚滑。使用这个器皿,可以让所选的红茶醇厚度更高。
茶传媒:这次茶叶冲煮大赛,你对冲泡时间是怎样把握的?
徐:所选的每一款茶,时间都不相同。时间的设定是根据每款茶不同的滋味,通过不断尝试与调整定下来的。目的是为了能充分体现茶的滋味与特点,达到最佳的口感与最适宜的品饮温度。
好的茶内含物质丰富,久一点焖泡,茶的优点和缺点都会被泡出来,更容易感受出茶的不一样。
不断印证和尝试,才能喝到好茶
茶传媒:这次参加比赛,最大的收获是什么?
徐:这个比赛,是对自己学茶历程的认可。通过比赛,我也结识了很多朋友,跟他们交流,成为很好的朋友,相约喝茶,也会一起他们的茶馆看看。
这次比赛的理念对我触动也很大。比赛规则的要求,时间的要求,水温的控制,对感觉的量化,这些都更精细,更科学,更系统。
每一款茶,都可以有不同的冲泡方式,只有冲泡出它的个性,才能更好诠释这款茶。
通过比赛,我也感受到了团队的温暖。我的背后,有一群热爱茶的朋友、老师、和同事,大家一起阐释,一起演练,一起探讨和精进。
茶传媒:这次比赛的评委很国际化,你怎么看?
徐:澳洲的主评委Nathan,他对茶叶的标准化和量化,非常启发我。不断的印证和尝试,去寻找一款茶最好的水温、克数、时间比例,是我学习到的。
评委戎新宇老师,他以科学的方式、开放的态度,去研究一款茶,从生产环境、土壤、到茶叶工艺、内含物质。他知识渊博,对茶的态度很开放,传达方式浅入深出,轻松有趣却处处是干货,是我十分敬佩的一位老师。
年轻人对茶都有美好的向往
茶传媒:作为90后的年轻人,你怎么理解中国的茶?
徐:在我自己工作的茶馆,会来很多不同的年轻朋友。茶馆的经营理念,是希望为年轻的消费人群提供一个社交空间。
在这个传统回归的年代,大家对茶都有美好的向往。年轻人觉得茶可以带给自己平静的心态。品饮茶的过程,也能够感知茶叶背后文化的厚重感。
传统文化和现代的融合,就是一种新中式的生活方式。
我每一年都会走不同的茶山。我们走访茶山,寻找好茶,把它带到茶馆,店里面的茶管家,提供好的服务,专业的输出,让年轻人学茶的过程、了解茶的过程,变得更轻松、有趣。
茶传媒:我希望的未来的中国茶是怎样的?
徐:我希望,茶能回归饮品本身,变成年轻人首选的一款饮品,能融入真正的生活。
茶在我眼中,永远是充满吸引力的,是美好、深不可测、轻松有趣、时尚的。
对话——WTBC主评委Nathan Wakeford
Nathan,是世界茶业赛事组织(WTC)创始人兼主评委、澳大利亚精品茶协会(AASTA)创始人、国际大型茶叶活动常驻主讲人之一,同时也是中国茶叶流通协会特邀顾问。
茶传媒:您出生于哪里?
Where u were born in?
Nathan:melbourne australia
澳大利亚,墨尔本。
茶传媒:您小时侯有没有遇到过茶?
Did you have any connection with tea when u were young?
Nathan:No, it came after my first visit to a tea plantation in Sri Lanka.
没有,我与茶的因缘是在第一次去斯里兰卡参观茶农场后开始的。
茶传媒:您什么时候爱上喝茶的?喝茶有多少年了?
From when u fell in love with tea? How many years until now?
Nathan:around 10 years.
差不多10年了。
我喜欢用盖碗喝功夫茶
茶传媒:您平时喜欢喝什么种类的茶?
What kind of tea do u drink normally?
Nathan:I drink many teas when visiting tea houses and cafes – green, oolong and black, but at home I mainly drink ancient tree sheng puerh.
当我去参观茶园及咖啡园时,会喝很多种茶。绿茶,乌龙茶,红茶。但当我独自的休闲时光里,我更喜欢喝古树生普。
茶传媒:您喜欢怎样一种喝茶的冲泡方式?
What is your favorite way of brewing tea?
Nathan:My own method! I brew tea using a Gaiwan, Gongfu style, but I use my sense of smell to identify the optimum water temperature and steep time to achieve the best infusion.
我个人喜欢用盖碗喝功夫茶的方法泡茶。我会用我的嗅觉,来确定最佳的水温和浸泡的时间,以获得最佳的口感。
茶传媒:喝茶这件事情,对您的生活、生命有什么影响吗?
Does drinking tea make any difference to your life?
Nathan:Yes, where I live in Portland Oregon, USA, tea is a big part of community and bringing friends together.
是有影响的。当我居住在美国俄勒冈州时,茶是我社交的重要组成部分,它给我带来了很多朋友和难忘的友谊。
草药与茶的混饮 是新市场
茶传媒:您了解到中国人目前是怎样喝茶的?和西方人的饮茶方式有哪些不同?
Do u know anything about how Chinese people drink tea recently? Any differences compared with western people?
Nathan:Yes, western people drink more teabag tea, often out of convenience. There is also a big market in the USA for herbal iced tea blends. In addition to teas produced in China, the west also consumes teas produced outside of Mainland China including Sri Lanka, India, Japan, Kenya, Korea and Taiwan. Chinese typically drink teas produced in mainland China.
是的,考虑到便捷性,西方人更多选择喝袋泡茶。
当前在美国,草药与茶混合的冰饮是一个巨大的市场。
除了中国的茶之外,西方消费者也选择其他产地的茶,如斯里兰卡、印度、日本、肯尼亚、韩国和台湾。
而中国人通常喝的茶,只产自中国本土。
茶传媒:热泡茶和冷泡茶,哪种更受欧美用户欢迎?
For western people, they prefer cold brewing or hot brewing?
In USA a significant portion of all tea consumed is Iced tea, often cold brewed, sometimes hot brewed with ice added. Cold brewing is not as wide spread in Australia or Europe.
美国市场,绝大部分都是冰饮茶,通常都是采用冷泡法,少数时候用热水冲泡再加冰。
冷泡法在澳洲和欧洲,还不是非常广泛。
茶叶冲泡方式 正在演变
茶传媒:西方茶在冲泡和品鉴方面,遵从严格的参数与标准,而中国茶则恰恰相反,您如何看待这种差异?
In terms of Western way of brewing and drinking tea, always follows very strict parameters and standard, however, Chinese way is totally opposite. Can u give any comments on this situation?
I believe the modern methods of tea brewing have evolved significantly with observation and exposure to brewing precision used in the preparation of specialty coffee – Having a coffee background, I think I had a big hand to play in this change in Australia, but many people in the west have had an awareness of the influence of brew parameters on the taste of the tea, just in a more general sense. In the past there have been general guides on temperature and time (e.g. black tea 3-5 minutes, boiling water), now it is becoming increasingly specific to within 1 second of time and 1 degree of water temperature, with specific recipes unique to the type of tea being brewed (e.g. Wild Ancient black tea, Yunnan 89 degrees, 2 minutes 35 seconds). I believe we are now seeing an evolution in the way tea is being prepared.
我相信现代茶饮的冲泡方式,受到了越来越多拥有咖啡背景的人群影响。
我认为,我在澳大利亚有能力去推动这场变革,但是西方很多人只是在普遍意识上意识到冲泡参数对茶味道的影响。
过去一直有温度和时间的一般指南(如红茶3-5分钟,沸水),现在它变得越来越具体到1秒的时间和1度的水温,特别是针对一些独特的茶叶类型(如云南野生古树红茶,89度,2分35秒)。
我相信我们现在正看到茶叶冲泡方式的演变。
茶传媒:中国的评茶员体系,您在在欧美国家有接触过吗?
Have you ever met any Chinese Tea Judging system in Western countries?
Only for the assessment of dry tea leaf itself, not the infused tea liquor.
在欧美国家,只有相关干茶的评定,没有茶叶冲泡相关的体系。
追求幸福的人 喜爱中国茶
茶传媒: 作为全球食品采购公司的常务董事,您怎么看待中国茶的现状和未来?
As executive director of Global Food Procurement company, your perspective on present Chinese tea market, as well as future prospect?
Nathan:We are purchasing increasing amounts of organic tea from china, but the bulk of our tea purchases are organic black tea from Sri Lanka. The main reason is milk based drinks like chai are consumed more in the west. We are also increasing our tea sales in the USA where there is a growing market for high end specialty teas.
我们从中国购买越来越多的有机茶,但我们大部分的茶购买是来自斯里兰卡的有机红茶。
主要原因是,在西方加入牛奶的饮品被消费得更多。 在高端特种茶市场不断增长的美国,我们也在增加茶叶销售。
茶传媒:在咖啡文化更加盛行的欧美,您认为茶的哪些要素吸引了欧美的消费者?
Since coffee culture already very mature in Western countries, from your point of view, which elements of tea have attracted Europeans and Amercian?
Nathan:I believe there is a shift from consumers focus on coffee with emphasis on caffeine to get their mornings started each day, to wellbeing and health, and people taking time to relax. Tea is perceived to be healthier, especially herbals tea and functional health blends.
我相信,消费者将注意力关注在咖啡上,重点是因为咖啡因,可以让他们每天早上开始享受幸福感,以及让人们放松休息。
茶被认为是更健康,尤其是草药茶和功能健康混合。
茶传媒:欧美用户喜欢茶的都是哪些类型人群?
The main segmentation of tea drinkers in Western countries?
Nathan:Those interested in health and wellbeing and those seeking refreshment with iced teas.
那些对健康和幸福感有兴趣的人,以及那些想要用冰茶提神的人。
茶传媒:当前海外茶行业的发展趋势是什么?有哪些值得中国市场借鉴?
The main trend of tea industry in Western countries, any can be applied to China Tea Industry?
Nathan:I think we will see a growing interest in dairy based tea beverages as we have seen with the addition of cream cheese to tea in many fast growing tea franchises in China. I think star bucks and chinese tea franchises will impact on tea preferences in the current generation. There will also be increasing consumption of exotic and designer herbal tea blends for prceived health and wellbeing.
我想我们会看到对乳品茶饮料的兴趣越来越浓厚,正如我们在中国许多快速增长的茶叶专营店中为奶茶添加奶油奶酪一样。
我认为星巴克和中国茶饮专营店将影响当前一代的茶叶偏好。 异国情调的设计,比如凉茶混合物,也将会促进健康和幸福感的增长。
赛事评委 要提前进行认证
茶传媒:WTC赛事成立了几年?每年都在哪些国家举行?
How many years have the WTC events been established? Which countries are held each year?
Nathan:This year we held our 4th WTBC in Shanghai. We partnered with SIAL who have seen and supported our vision and provided a home for our event in China.
Currently our events are held in China and Australia, with plans to run events in France, USA and possibly Indonesia in the coming year.
今年我们在上海举办了第四届WTBC。 我们与SIAL中食展合作,他们看到并支持了我们,并为我们在中国的活动提供了一个场所。
目前,我们的活动在中国和澳大利亚举行,计划明年在法国,美国和印度尼西亚举办活动。
茶传媒:成立WTC赛事的目的是什么?
The aim of WTC championship.
Nathan:To celebrate excellence in tea preparation and service, to unite the global tea community for information share, and to create a global platform for innovation in tea.
为了联合全球茶叶社区进行信息共享,并创建茶叶创新全球平台。
茶传媒:WTC评审的标准是怎样确立的?是不是参照了咖啡行业?
How WTC judging system been set? Taken any experience from coffee industry?
Nathan:Yes, the WBC (World Barista Championhsip) is an iconic event in the coffee industry. The rules are very different owing to the methods of preparation and service, but the style and approach to judging is similar – both competitions assess Taste, Technical Ability and Service.
是的,WBC(世界咖啡师Championhsip)是咖啡行业的标志性活动。 由于准备和服务的方法,规则有很大的不同,但评判的风格和方法是相似的。
比赛评估的是品味,技术能力和服务。
茶传媒:WTC比赛的评分标准侧重于评价什么?为什么呢?
What are the criteria for WTC? Any focused points? Why?
Nathan:Competitors who use high quality tea, brew the tea well, have sound technical ability and mastery of the brewing variables, have an engaging personality and beautiful presentation are likely to do well in the competiton.
使用高品质茶叶的选手,做工精良的茶叶,良好的技术能力和掌握冲泡变量的能力,吸引人的个性和惊艳的表现,都可能会在竞争中取得好成绩。
茶传媒:WTC比赛的评委是怎样甄选出来的?
How WTC judges been selected?
Nathan:Judges participate in a judges accreditation and calibration session held prior to the event which contains both an educational element and a testing section designed to identify the judges tasting ability and knowledge of the rules of the WTBC. Judges must pass both the theory and practical aspects of assessment.
比赛的评委,会参加赛前评委会的认证和校准会议,其中包含一个培训和一个测试部分。旨在确定评委的品尝能力和对WTBC规则的了解。 评委必须通过理论和实践两个方面的评估。
本文部分图片由受访者提供